+33.6.79.05.42.43
Sélectionner une page

Nous sommes
à votre écoute

Vous souhaitez en savoir plus sur les solutions que nous pouvons vous apporter ? Vous avez des questions ? Vous souhaitez faire appel à nos services ? N’hésitez pas à nous contacter !

Formulaire de contact

Pour valider le formulaire, merci de cocher cette case

7 + 10 =

Adresse électronique

contact(at)transprose.fr

Téléphone

+33.6.79.05.42.43

Adresse postale

30 rue Brault, 49100 Angers, France

FAQ

Pourquoi faire appel à un traducteur professionnel ?

Une traduction professionnelle est la garantie d’un texte fidèlement retranscrit et bien compréhensible par le public visé, contrairement à une traduction automatique, instantanée certes mais bien souvent non exempte d’erreurs qui peuvent nuire à votre réputation ou à votre image de marque. Une traduction de qualité est un signal fort quant à la manière dont vous souhaitez être perçu sur le marché que vous ciblez et peut contribuer à renforcer votre crédibilité et votre image. Faire appel à un professionnel vous permet également de bénéficier d’un contact direct avec le traducteur et d’un service clientèle de qualité.

Quels sont vos tarifs ?

Vous l’avez sans doute remarqué : aucun tarif n’est mentionné sur ce site. Pourquoi ? Parce qu’il est difficile de répondre à cette question sans avoir vu le texte source, pour en analyser la complexité et la subtilité linguistique. Chaque projet est différent, nous vous recommandons donc de nous envoyer les documents à traduire, nous pourrons ainsi discuter ensemble de vos attentes et vous établir un devis. Nous facturons généralement au mot du texte source. Nous pouvons toutefois appliquer un tarif horaire selon le projet. Nous appliquons un supplément pour les travaux à effectuer en urgence (confiés après 17 h pour une livraison le lendemain matin, par exemple) ou pendant le week-end (confiés après 17 h le vendredi pour une livraison le lundi matin, par exemple). Pour les services de traduction/localisation, notre tarif inclut toujours la traduction, la relecture et l’utilisation d’outils d’assurance qualité. Nous pouvons également réaliser la relecture par un deuxième traducteur en interne, ce service est toujours facturé sur la même base que la traduction (au mot ou à l’heure).

Proposez-vous des traductions assermentées/certifiées ?

Un traducteur assermenté est un expert judiciaire inscrit sur une liste pour chaque cour d’appel. Il est en mesure d’effectuer la traduction de documents officiels étrangers (extrait d’acte de naissance, de mariage, permis de conduire, carte d’identité, passeport, dossier scolaire, etc.). Ses traductions font foi et sont certifiées. Nous devrions pouvoir proposer ce service prochainement.

Combien de temps faut-il compter pour une traduction ?

La traduction est une activité intellectuelle complexe qui prend du temps. Nous traduisons en moyenne 1 500 à 3 000 mots par jour chacune. Tout dépend bien évidemment de la complexité du texte. Il faut également compter sur nos disponibilités. Le mieux est donc de nous contacter.

Comment garantissez-vous la qualité de votre travail ?

Nous traduisons uniquement dans notre langue maternelle et n’acceptons que les projets qui relèvent de nos compétences et spécialisations et pour lesquels nous savons que nous pouvons répondre aux exigences spécifiques du client et renvoyer le travail à la date convenue. Nous utilisons des outils d’aide à la traduction afin de garantir la plus grande cohérence possible. Nous encourageons les clients à nous faire parvenir tous les détails du projet, ainsi que tous les documents de référence en leur possession. Lors de la traduction, nous n’hésitons pas à revenir vers eux pour clarifier certains points. Tous les projets sont relus et vérifiés avant livraison. La relecture par un deuxième traducteur est également possible. Ce processus nous permet de garantir la qualité de notre travail.

Quels formats de fichiers prenez-vous en charge ?

Nous pouvons traiter toute une série de fichiers (.doc, .rtf, .ppt, .html, etc.). Nous pouvons également prendre en charge des fichiers graphiques. N’hésitez pas à nous contacter pour plus de détails.